"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о торгово-экономическом сотрудничестве"

(Заключено в г.Ханое 19.03.1992)

<<<< >>>>


Зарегистрировано в Национальном реестре правовых актов

Республики Беларусь 12 декабря 2001 г. N 3/208



СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И

ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЬЕТНАМ О

ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ <*>


--------------------------------

<*> Вступило в силу 19 апреля 1997 года.


Правительство Республики Беларусь и Правительство Социалистической Республики Вьетнам, именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся Стороны",

в целях укрепления и развития торгово-экономического сотрудничества между Республикой Беларусь и Социалистической Республики Вьетнам,

руководствуясь при осуществлении взаимных торгово-экономических связей принципами равноправия, взаимной выгоды и нормами международного права,

договорились о нижеследующем:


Статья 1


Договаривающиеся Стороны будут содействовать расширению сложившихся торгово-экономических связей между обеими сторонами.

Договаривающиеся Стороны обеспечат стабильное и долгосрочное развитие торгово-экономических отношений между двумя странами и создадут для этого режим наибольшего благоприятствования.


Статья 2


Договаривающиеся Стороны будут создавать необходимые правовые, экономические, финансовые и другие условия для сохранения и развития различных форм торгово-экономических связей, включая прямые связи, создание совместных предприятий, специализацию и кооперацию в производстве, включая товарообменные операции (бартер).


Статья 3


Поставки товаров и оказание услуг в торгово-экономических связях между обеими сторонами будут осуществляться на основе контрактов, заключаемых между физическими и юридическими лицами обеих стран, имеющими право на осуществление внешнеэкономической деятельности (в дальнейшем именуемые "экономические субъекты").

В целях сохранения сложившихся и необходимых для Договаривающихся Сторон торгово-экономических связей ежегодно Стороны могут согласовывать списки, содержащие объемы и номенклатуру товаров и услуг, имеющих значение государственной важности. Поставки товаров и оказание услуг сверх номенклатуры и объема, которые предусмотрены списками, могут также осуществляться экономическими субъектами на основании соответствующих договоренностей в соответствии с законодательством стран Договаривающихся Сторон.


Статья 4


Цены на товары и услуги в торгово-экономических связях между обеими странами будут согласованы в контрактах экономическими субъектами на основе текущих мировых цен.


Статья 5


Товары, поставляемые в соответствии с настоящим Соглашением, могут реэкспортироваться в третьи страны лишь с предварительного письменного согласия экспортера.


Статья 6


Расчеты и платежи за товары и услуги в торгово-экономических связях между экономическими субъектами обеих стран будут осуществляться в свободно конвертируемой валюте через уполномоченные ими банки стран Договаривающихся Сторон.

Уполномоченные банки Договаривающихся Сторон согласуют в месячный срок с даты вступления в силу настоящего Соглашения необходимый технический порядок расчетов и платежей по настоящему Соглашению.


Статья 7


Договаривающиеся Стороны создадут Совместную комиссию из представителей Республики Беларусь и Социалистической Республики Вьетнам для рассмотрения хода выполнения настоящего Соглашения и подготовки рекомендаций о мерах по развитию торгово-экономического сотрудничества.

Заседания Совместной комиссии будут проходить по взаимной договоренности поочередно в г.Минске и в г.Ханое.


Статья 8


По согласованию Договаривающихся Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые будут оформляться соответствующим протоколом.


Статья 9


Настоящее Соглашение вступает в силу с момента обмена Договаривающимися Сторонами документами, подтверждающими факт ратификации настоящего Соглашения в странах Договаривающихся Сторон, в соответствии с законодательством каждой из сторон и будет действовать до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не позднее чем за 6 месяцев уведомит другую Договаривающуюся Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

После прекращения действия настоящего Соглашения его положения будут применяться ко всем, не полностью выполненным контрактам.


Совершено в г.Ханое 19 марта 1992 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на белорусском, вьетнамском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.


За Правительство                         За Правительство
Республики Беларусь                      Социалистической Республики
                                         Вьетнам
             Подпись                                       Подпись



Документы на AdvokatBy.com


< Домашняя страница >

<<<< >>>>

   
 

Разное

Статистика

Рейтинг@Mail.ru

 

Анонс

....

...

. .
© 2009-2014. Все права защищены